Çeviribilimde Edinç Araştırmaları

Çeviribilimde Edinç Araştırmaları
ISBN: 9786051700397 — 2015 Sosyal ve Beşeri Bilimler Dil Bilimi

Çeviri yaşamın en eski gerçekliklerinden biri olmakla birlikte çeviribilim alanı akademide görece genç bir disiplindir. Bu nedenle, alanın düşünsel temelleri uygulamalardan süzülerek ancak 1970'lerden başlayarak günümüzdeki bakış açısını yansıtan kuramlara dönüşmüştür. Çeviribilimde edinç araştırmalarını temel alan bu kitapta çeviri eğitiminin en temel konularından biri olan edinç üstüne üretilmiş düşünceler ustaca derlenerek, bu konuda yapılmış araştırmalar gözden geçirilmiş ve alana inerek ülkemizde çeviri eğitiminde çeviri edinci incelenmiştir. Çeviri edinci modelleri, bu kitabın ağırlık noktası olarak ele alınmıştır. Kitapta karşılaştırmalı değerlendirmeler yapılmış, geleceğe yönelik önerilerde bulunulmuştur. Önerilerden birinde, çeviri edincinin ötesinde bir kavram olarak, çevirmen edincine yönelme gerekliliği vurgulanmış ve bir çevirmen edinci modeli sunulmuştur. Ayrıca, kitap sonunda bir terimceye yer verilmiştir. Gerek kitapta ele alınan konuların alan için yaşamsallığı, gerek çalışmada gösterilen titizlik vurgulanmaya değer. Kitap alandaki bu güncel konunun meraklısı okurların yanı sıra araştırmacıların da yararlanacağı bir kaynak olacak, daha ileri aşamada yeni araştırmaların başlangıç noktası görevini görecektir. İçindekiler Giriş (Prof. Dr. Ayşe Nihal AKBULUT) Edinç Kavramına Genel Bakış Dilbilimde Edinç Kavramı Çeviribilimde Edinç Kavramı Çeviri Paradigmalarında Çeviri ve Çevirmen Kavramları Çerçevesinde Çeviri Edinci Thomas S. Kuhn'un Paradigma Değişimi Yaklaşımı Çeviribilimde Paradigma Değişimleri ve Çeviri Edinci Çeviri Eğitimine Yönelik Çeviri Edinci Modelleri Bireysel Çeviri Edinci Modelleri Albrecht Neubert'in Çeviri Edinci Modeli Christina Schäffner'ın Çeviri Edinci Modeli Mine Yazıcı'nın Çeviri Edinci Modeli Bireysel Çeviri Edinci Modellerine Yönelik Değerlendirme Araştırma Projeleri Çeviri Edinci Modelleri PACTE Araştırma Projesi PACTE Hakkında Genel Bilgi PACTE Çeviri Edinci Modeli PACTE Çeviri Edinci Araştırma Tasarımı PACTE Çeviri Edinci Edinimi Modeli TransComp Araştırma Projesi TransComp Hakkında Genel Bilgi TransComp Çeviri Edinci Modeli TransComp Çeviri Edinci Araştırma Tasarımı Araştırma Projeleri Çeviri Edinci Modellerine Yönelik Değerlendirme Çeviri Sektörüne Yönelik Çeviri Edinci Modelleri Avrupa Komisyonu EMT (European Master's in Translation) Projesi ve Çeviri Edinci Modeli Avrupa Komisyonu ve EMT Hakkında Genel Bilgi EMT Çeviri Edinci Modeli Çeviri Hizmetleri Kalite Standardı ve Çeviri Edinci Modeli Avrupa Standartlar Komitesi'nin Yapısı Avrupa Çeviri Hizmetleri Kalite Standardı: EN-15038 Avrupa Çeviri Hizmetleri Kalite Standardı: EN15038'in Kapsamı EN-15038 Avrupa Çeviri Hizmetleri Kalite Standardında Çevirmen Edinci Modeli Çeviri Sektörüne Yönelik Çeviri Edinci Modelleri Değerlendirmesi Çeviri Edinci Modellerine Yönelik Genel Değerlendirme Çeviri Edinci Araştırmalarında Eğitim ve Sektör Odaklılık Çeviri Edinci Modellerine Dayalı Alt-edinçler Matrisi Çeviri Edinci Modellerine Yönelik Gözlemler ve Çıkarımlar Çeviribilimde Edinç Araştırmaları: Türkiye Örneği Araştırmanın Tasarımı Araştırma Konusunun Amacı, İçeriği ve Kısıtları Araştırmanın Amacı Araştırmanın İçeriği ve Kısıtları Araştırmanın Metodolojisi Araştırmanın Değişkenleri Araştırmanın Modeli Örnekleme Araştırmada Kullanılan Veri ve Bilgi Toplama Yöntem ve Aracı Araştırmada Kullanılan Veri ve Bilgilerin Analizi Araştırma Sonuçlarının Değerlendirilmesi Çeviri Eğitimine Yönelik Sonuçların Değerlendirilmesi Frekans Dağılımları Çeviri Sektörüne Yönelik Sonuçların Değerlendirilmesi Frekans Dağılımları Sonuç ve Öneriler Sonuçlar Öneriler Çeviri Edincinden Çevirmen Edincine: Öneri Çevirmen Edinci Modeli Çeviri bölümü programları tasarımları, çeviri sektörü içinde olası kariyer planlarını içerecek biçimde tasarlanabilir. Çeviri bölümü program tasarımları, çeviri edinci yerine çevirmen edincine yönelik düzenlenebilir. Çeviri eğitim politikaları, dil edinci odaklı algılanmaktan çeviri edinci odaklı bir algılamaya yönlendirilebilir. Kaynakça Terimler Türkçe - İngilizce İngilizce - Türkçe

İçeriğe ait içindekiler bölümünün aktarımı devam etmektedir.

Bu kitap aşağıdaki Dijital Hak Yönetimi (DRM) Koşullarıyla belirlenen süre için kullanılabilmektedir:

  • Yazıcıdan Çıktı Alma İzni:
    Yok
  • Kes/Kopyala/Yapıştır:
    Yok
  • Toplam Kullanılabilecek Cihaz Adedi:
    2
  • Kitap Dosyasını Farklı Kaydetme ve Dijital Ortamda Çoğaltma İzni:
    Yok

Son İnceledikleriniz

Çeviribilimde Edinç Araştırmaları Oktay Eser I. Ticaret Hukuku Kongresi Tebliğ Özetleri Tüketici Hukuku Enstitüsü TÜRKİYE’DE BÖLGE PLANLAMASI VE NEHİR HAVZASI YÖNETİMİ Hasan Hüseyin Doğan Etnomüzikoloji Alan Çalışmaları 1 Derya Karaburun Doğan Derya Karaburun Doğan La Haye Sözleşmesi̇ Kapsamında Uluslararası Çocuk Kaçırma Davaları Av. Sahra DÜZGÜN TUCEL İnşaat Sözleşmelerinin Bakanlık Ya Da Belediyeler Tarafından Feshi Ali Rıza İlgezdi Eski Vakıf Hukuku Eraslan Özkaya Endoskopik Endonazal Sinüs Kafa Tabanı Cerrahisi Fuat Tosun Afet Yönetimi El kitabı Arş. Gör. Öznur AKDUMAN YİĞİT Halil Bedi[Yönetken]'Den Seçme Müzik Makaleleri C.tebiş Tekstil Kalite Kontrol Test Ve Analizleri (Kumaş) Kenan Yıldırım Sosyal Bilgiler Eğitiminde Coğrafya Bilimsel Araştırma Projeleri Melik Çar Finansal Piyasalar Ve Kurumlar Teori Ve Türkiye Uygulamasına Güncel Bakış Aysel Gündoğdu Osmanlıda Son Dönem İşçi Hareketleri İlyas Karabıyık Toplu İş Hukukunda Yetki Tespiti – İş Hukuku Monografileri – Gizem Bal Vergilendirme Alanında Yürütme Organına Tanınan Yetkiler ve Yargısal Denetimi Nergis Feride Kaplan Dönmez Nergis Feride Kaplan Dönmez Suç Genel Kuramı Sami Selçuk Elektronik Mallar Sektöründe Ayıplı Mal Sabri Lider ŞENGÜL Okullarda Yılmazlığı Güçlendirme El Kitabı: Tüm Okul Yaklaşımı Didem Aydoğan Araştırma Geliştirme Faaliyetlerine Yönelik Teşvikler İdris Sarısoy İdris Sarısoy Engelli Kadınların İnsan Hakları Seda Gürler İdari Yargılama Hukukunda Mahkeme Kararlarının Açıklanması Ve Yanlışlıkların Düzeltilmesi – İdare Hukuku Monografileri – Zeynel Sayar İslami Perspektifte İktisadi Yaklaşımlar İlhan Eroğlu İlhan Eroğlu Türkiye'nin Konumu (2. Baskı) Prof. Dr. Anıl Çeçen TTK Madde 376 Bağlamında Sermaye Kaybı Halinde Halka Açık Anonim Ortaklıkların Tahsisli Sermaye Artırımı Yoluyla Finansal Durumunun Güçlendirilmesi Dr. Onur KALKAN Ayırt Etme Gücü Olan Küçükleri̇n Tıbbi̇ Müdahaleye Rızası Ve Bu Konuda Uygulanan Uluslararası Kri̇terler Prof. Dr. İpek SAĞLAM Suçluların İadesi – Ceza Hukuku Monografileri – Bahri Tuğcan Kolbaş Yabancılara Türkçe Dilbilgisi Öğretimi Ayşe Cem Değer Konkordato Rüknettin Kumkale Tek Parti Yönetiminin Karşılaştırmalı Analizi Türkiye Ve Meksika Ayşe Yarar Taşınmaz Simsarlığı (Emlak Komisyonculuğu) Nevzat BOZTAŞ Yeni Başkanlık Sisteminde Cumhurbaşkanlığı Kararnamesi Yasin Söyler Kuram Ve Uygulama Bağlamında Türkçe Öğretimi Editör:prof. Dr. Selahattin Dilidüzgün Doç. Dr. Şükran Dilidüzgün Yrd. Doç. Dr. Zeynep Çetinkaya E Ürün Geliştirme Tasarım – Maliyet – İmalat Asım Kurtoğlu Ceza Muhakemesinde Yargılama Giderleri (Vekâlet Ücreti – Muhakeme Masrafları –Harçlar) Saim Köroğlu Acentenin Ücret Hakkı Özge Karaege Hamiline Yazılı Pay Senetlerinin Merkezi Kayıt Kuruluşu Anonim Şirketine Bildirilmesi Ve Kaydedilmesi Dr. Öğr. Üyesi Çağla KANDIRALIOĞLU CUYLAN Arabuluculuk Soru Bankası (6. Baskı) Arb. Av. Nur ÖZDEN Uygulamalı Matematik: İşletme Ve Ekonomi Öğrencileri İçin Ayşe Kuruüzüm İç Mekan Tasarımının Temelleri Simon Dodsworth Bölge İdare Mahkemelerinin Kesin Kararları Arasındaki İçtihat Farklılığının Giderilmesine Yönelik Danıştay Kararları Hüseyin Bilgin Kısmi Hakimiyet Halinde Bağlı Şirket Yönetim Kurulu Üyelerinin Sorumluluğu Av. Afra ERTÜRK Uyuşturucu Madde Bağımlılığıyla Mücadele Ve Ceza Hukuku Paneli Murat Balcı Matematik Olimpiyatlarına Hazırlık: Geometri - 1 Mehmet Şahin İşletmeler İçin Stratejik Yönetim Eksenli Rekabet gücü analizi Çalışan Buluşları Hukuku Cahit Suluk Miras Bırakanın Muvazaalı Hukuki İşlemleri Ve Sonuçları Selin Sert Sütçü Asead 7. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu Özet Kitabı Doç. Dr. İrfan Türkoğlu

Arama Yapın
AI Arama
Alıntı Kopyalandı!