Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiye'de Kurumsal Çeviri Alanı: Kısıtlar/Güç İlişkileri

Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiye'de Kurumsal Çeviri Alanı: Kısıtlar/Güç İlişkileri
ISBN: 9786057877963 — 2021 Sosyal ve Beşeri Bilimler Kurumsal Çeviri

Çevirinin dolaşımı birden fazla aracı sayesinde gerçekleşmektedir. Bu ağın içerisinde hem bireyler hem de kurumlar vardır. Ulusal ve uluslararası düzeyde bilgi alışverişinin yoğun olarak yapıldığı günümüz dünyasında kurumların bu süreçteki rolü giderek artmıştır. Temelde kurumların iletişim ihtiyacından kaynaklanan bu durum, özellikle uluslararası kurum ve kuruluşlarda yoğun bir çeviri faaliyetinin sürdürülmesine neden olmaktadır. Çeviriye yer veren kurum ve kuruluşların oluşturduğu kurumsal çeviri alanına yönelen bu çalışmanın amacı kurumlarda görülen farklı dinamikleri inceleyerek çeviri ürün üzerindeki etkilerini açığa çıkarmaktır. Çalışmada zorluk ve kısıt şeklinde ele alınan bu etkilerden zorluk, çeviri sürecinde karşılaşılan ve bir şekilde çözümlenebilen, kısıt çözümü bulunamayan çevirmen ve nihai ürün üzerinde olumsuz etkiler yaratan sorunlar olarak tanımlanmıştır. Çalışmanın temel odağı, kurumsal alanın içinden ya da dışından, kurumsal yapının doğasından ya da maksatlı eylemlerinden, çeviri metnin özelliklerinden ya da çevirmenden kaynaklı sebeplerle ortaya çıkabilecek pek çok zorluk ve kısıtı açığa çıkarmaktır. Kurumsal çeviri alanı Pierre Bourdieu' nün alan teorisi temelinde ve sermaye, habitus, illusio, yeniden üretim, ilişkisellik gibi pek çok temel kavramı kullanılarak tüm yönleriyle incelenmektedir. Çalışma bu alana ilgi duyan araştırmacılar ve öğrenciler için kapsamlı bir başvuru kaynağı niteliği taşımaktadır.

İçeriğe ait içindekiler bölümünün aktarımı devam etmektedir.

Bu kitap aşağıdaki Dijital Hak Yönetimi (DRM) Koşullarıyla belirlenen süre için kullanılabilmektedir:

  • Yazıcıdan Çıktı Alma İzni:
    Yok
  • Kes/Kopyala/Yapıştır:
    Yok
  • Toplam Kullanılabilecek Cihaz Adedi:
    2
  • Kitap Dosyasını Farklı Kaydetme ve Dijital Ortamda Çoğaltma İzni:
    Yok

Son İnceledikleriniz

Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiye'de Kurumsal Çeviri Alanı: Kısıtlar/Güç İlişkileri Sevcan Seçkin Panel Zaman Serileri Analizi FERDA YERDELEN TATOĞLU Türkiyede Bölgeler Bazında Vergilerin Kaldıraç Etkisi Pınar Bengi Kaya Pınar Bengi Kaya Ceza Hukukunda Alternatif Uyuşmazlık Çözüm Yolları Yağmur Temiz Gül Yenilik Ekosistem Yaklaşımına Dayalı Teknoloji Geliştirme Bölgeleri Dr. Abdulvahap Yoğunlu Özel Yetenekli Öğrencilerin Sosyal Duygusal ve Akademik Gelişimi Fatih Kaya Prof. Dr. Zeki Kaymaz Armağanı Caner Kerimoğlu Denetim, Güvence Ve Finansal Raporlama Standartlarında Güncel Gelişmeler Burcu Nazlıoğlu Melek Sanmıştım Şeytanı (PEGEM KÜLTÜR) Hüseyin Rahmi Gürpınar Şeffaflık Raporlaması H. Pınar Kaya Muhtıradan Darbeye: Türkiye’de Siyasetin Açıklamalı Kronolojisi (1971-1982) Ertuğrul Günay Cumhuriyetin 100. Yılında Cumhuriyetten Günümüze Ergani Oktay Bozan Oktay Bozan Buyuruldu Mecmuası Osmanlı Bürokrasisi Ve İstanbul Tarihine Dair Bir Kaynak Ahmet Önal Cogito 15 Cumhuriyet: Alkışla Olmaz Türkiye'de İstihdam Teşvikleri: Kadınlar Ve Gençler Mehmet Baş Türkiye'de Ekonomik Büyümenin Son Yirmi Yılı (2000-2020) Güray Küçükkocaoğlu Etkili İletişim İçin Gerekçeli Yaşamak Bünyamin Çetinkaya Transfer Fiyatlandırması Nazlı Kübra Çelik Anadolu Ermenilerinin Düğün Müzikleri Fulya Açıksöz Anaerobik performansı takım sporlarına özgü ölçen yeni bir saha testi geliştirme Celal Gençoğlu Güncel Yaklaşım ve Yöntemlerle Etkinlik Destekli Fen Öğretimi Esra Keleş Ekonomik Kriz Dönemlerinde Uygulanan Maliye Politikaları Emine Kızıltaş Uzunali Emine Kızıltaş Uzunali Analiz ve Cebirde İlginç Olimpiyat Problemleri ve Çözümleri Halil İ.karakaş

Arama Yapın
AI Arama
Alıntı Kopyalandı!